अश्वत्थाम-शापः, परिक्षिद्भविष्यत्, मणि-न्यासः
Aśvatthāman’s Curse, Parikṣit’s Future, and the Mani’s Restitution
अप्राप्रुवन् क्वचित् काज्चित् संविदं जातु केनचित् । निर्जनानसहायस्त्वं देशान् प्रविचरिष्यसि
aprāpruvan kvacit kāñcit saṃvidaṃ jātu kenacit | nirjanān asahāyas tvaṃ deśān pravicariṣyasi
おまえは決して、いかなる場所でも、いかなる時でも、誰とも言葉を交わすことはできぬ。独り、頼る者もなく、荒れ果てた無人の地をさまよい歩くであろう。
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores the ethical consequence of grievous wrongdoing: one may be cut off from human fellowship and forced into lonely, unsupported wandering. Social connection and support are presented as moral goods that can be forfeited through adharma.
Vaiśampāyana reports a pronouncement of punishment: the addressed person is foretold to be unable to find companionship or even basic conversation anywhere, and to roam through deserted places without aid—an image of exile and social-spiritual abandonment in the post-war aftermath.