वारुणी सभा — Varuṇa’s Divine Assembly
Nārada’s Description
ते तस्यां वरुणं देवं धर्मपाशधरं सदा । उपासते महात्मानं सर्वे सुचरितव्रता:
te tasyāṃ varuṇaṃ devaṃ dharmapāśadharaṃ sadā | upāsate mahātmānaṃ sarve sucaritavratāḥ || virocanaputro rājā baliḥ, pṛthvīvijayī narakāsuraḥ, prahrādaḥ, vipracittiḥ, kālakhañja-dānavaḥ, suhanuḥ, durmukhaḥ, śaṅkhaḥ, sumanāḥ, sumatiḥ, ghaṭodaraḥ, mahāpārśvaḥ, krathanaḥ, piṭharaḥ, viśvarūpaḥ, svarūpaḥ, virūpaḥ, mahāśirāḥ, daśamukhaḥ rāvaṇaḥ, vālī, meghavāsāḥ, daśāvaraḥ, ṭiṭṭibhaḥ, viṭabhūtaḥ, saṃhādaḥ tathā indratāpana-ādayaḥ sarve daityadānavasaṃghāḥ manoharakuṇḍalāḥ sundarahārāḥ kirīṭinaḥ divyavastrābharaṇadhāriṇaḥ tasmin sabhāyāṃ dharmapāśadhārī mahātmā varuṇadevaṃ sadopāsate | te sarve varadānāt śauryasampannā mṛtyurahitaś ca jātāḥ | teṣāṃ caritraṃ ca vrataṃ ca atiśayena uttamam ||
ナーラダは語った。「その सभाにおいて彼らは、ダルマの縄(パーシャ)を携える神ヴァルナ——大いなる魂にして常に揺るがぬ者——を絶えず礼拝している。そこには、ダイティヤとダーナヴァ——ヴィローチャナの子バリ、地を征服したナラカースラ、プラフラーダ、ヴィプラチッティ、ダーナヴァのカーラカンジャ、スハヌ、ドゥルムカ、シャङカ、スーマナス、スーマティ、ガトーダラ、マハーパールシュヴァ、クラタナ、ピタラ、ヴィシュヴァルーパ、スヴァルーパ、ヴィルーパ、マハーシラス、十面のダシャムカ・ラーヴァナ、ヴァーリー、メーガヴァーサ、ダシャーヴァラ、ティッティバ、ヴィタブータ、サンハーダ、インドラターパナ等——がいて、愛らしい耳飾り、壮麗な花鬘、宝冠、そして天の衣装と装身具に身を飾り、道徳的抑制を支えるヴァルナに不断の敬礼を捧げる。恩寵を得て彼らは武勇を具え、死を免れたと説かれる。その行いと誓戒は、ことさらに優れていると記される。」
नारद उवाच
Even beings famed for power and opposition to the gods are portrayed as acknowledging a higher moral order: Varuṇa, as bearer of the dharma-noose, symbolizes restraint and accountability. The verse suggests that true stability—whether in a court or in a life—depends on reverence for law, vows, and disciplined conduct, not merely on strength or boons.
Nārada describes a splendid assembly where hosts of Daityas and Dānavas, richly adorned, continually worship Varuṇa. He lists prominent figures among them and notes that, through boons, they have gained valor and a form of deathlessness, while maintaining exemplary vows and conduct within that setting.