यमसभावर्णनम् (Yamasabhā-varṇanam) — Nārada’s Description of Dharmarāja’s Assembly
करन्धमो बाह्नविकश्न सुद्युम्नो बलवान् मधु: । ऐलो मरुत्तश्न तथा बलवान् पृथिवीपति:
Karaṇdhamaḥ Bāhnavikaś ca Sudyumno balavān Madhuḥ | Ailo Maruttaś ca tathā balavān Pṛthivīpatiḥ ||
ナーラダは言った。「カランḍハマ、バーハンヴィカ、スデュムナ、そして剛勇のマドゥ。さらにアイラとマルッタ—いずれも強大なる主権者、地上の君である。」ここでナーラダは名高い王たちの列を掲げ、道徳の教えを示す。最強の支配者と称えられる血統でさえ、時と運命に従う。偉大さは力そのものではなく、力をダルマにかなって用いることによって量られるのだ。
नारद उवाच
By naming celebrated, powerful kings, Nārada highlights the transience of worldly power and reputation. The implied ethical point is that sovereignty and strength are not permanent; therefore a ruler should ground conduct in dharma rather than pride, conquest, or mere display of might.
Nārada is speaking and reciting a catalogue of eminent rulers—Karaṇdhama, Bāhnavika, Sudyumna, Madhu, Aila, and Marutta—describing them as powerful lords of the earth. The list functions as an illustrative reminder within the discourse, pointing to the broader reflection on royal greatness and its limits.