Śakrasya Divyā Sabhā
Indra’s Radiant Assembly Hall
पराशर: पर्वतश्न॒ तथा सावर्णिगालवौ,पराशर, पर्वत, सावर्णि, गालव, शंख, लिखित, गौरशिरा मुनि, दुर्वासा, क्रोधन, श्येन, दीर्घतमा मुनि, पवित्रपाणि, सावर्णि (द्वितीय), याज्ञवल्क्य, भालुकि, उद्दालक, श्वेतकेतु, ताण्ड्य, भाण्डायनि, हविष्मान्, गरिष्ठ, राजा हरिश्वन्द्र, हृद्य, उदरशाण्डिल्य, पराशरनन्दन व्यास, कृषीवल, वातस्कन्ध, विशाख, विधाता, काल, करालदन्त, त्वष्टा, विश्वकर्मा तथा तुम्बुरु--ये और दूसरे अयोनिज या योनिज मुनि एवं वायु पीकर रहनेवाले तथा हविष्य- पदार्थोंको खानेवाले महर्षि सम्पूर्ण लोकोंके अधीश्वर वज्रधारी इन्द्रकी उपासना करते हैं
nārada uvāca | parāśaraḥ parvataś ca tathā sāvarṇi-gālavau śaṅkhaś ca likhitaś caiva gauraśirā munis tathā | durvāsāḥ krodhanaḥ śyenaḥ dīrghatamā munis tathā | pavitrapāṇiḥ sāvarṇiḥ (dvitīyaḥ) yājñavalkyo bhālukiḥ | uddālakaḥ śvetaketuḥ tāṇḍyo bhāṇḍāyaniḥ haviṣmān gariṣṭhaḥ | rājā hariścandraḥ hṛdyaḥ udaraśāṇḍilyaḥ | parāśaranandano vyāsaḥ kṛṣīvalo vātaskandho viśākho vidhātā kālaḥ karāladantaḥ | tvaṣṭā viśvakarmā ca tathā tumburuḥ—ete cānye ca ayoni-jā yoni-jā munayaḥ vāyu-pāḥ haviṣyāśinaś ca maharṣayaḥ sarvalokādhiśvaraṃ vajradharam indram upāsate ||
ナーラダは言った。「パラーシャラ、パルヴァタ、サーヴァルニ、ガーラヴァ。シャṅカ、リキタ、そして仙人ガウラシラス。ドゥルヴァーサス、クローダナ、シュイェーナ、そして仙人ディールガタマス。パヴィトラパーニ。第二のサーヴァルニ。ヤージュニャヴァルキヤ。バールキ。ウッダーラカとシュヴェータケートゥ。ターṇḍヤとバーṇḍायニ。ハヴィシュマーンとガリシュタ。ハリシュチャンドラ王。フリディヤ。ウダラ・シャーンディリヤ。パラーシャラの子ヴィヤーサ。クリシーヴァラ。ヴァータスカンダ。ヴィシャーカ。ヴィダートリ。カーラ。カラーダンタ。トヴァシュトリ。ヴィシュヴァカルマン。トゥンブル—これら、そしてなお多くの大聖たちが、胎なき生まれであれ胎より生まれであれ、風を糧とする者であれ供物により生きる者であれ、金剛杵(ヴァジュラ)を執るインドラ—万界の主—を礼拝している。」
नारद उवाच
Even the most eminent sages—of varied origins and austere modes of life—acknowledge a higher cosmic sovereignty by worshipping Indra as the thunderbolt-bearing guardian of order; the verse underscores reverence for divinely sanctioned authority and the harmonizing role of worship in sustaining loka-dharma.
Narada enumerates a long roster of renowned seers (and a king among them) and states that they, along with other extraordinary ascetics, worship Indra, portraying Indra’s wide recognition and the breadth of the devotional/ritual community.