Dyūta-āhvāna: Śakuni’s Proposal, Vidura’s Warning, and the Summons of Yudhiṣṭhira
Sabhā-parva 51
अश्वांस्तित्तिरिकल्माषांस्त्रिशतं शुकनासिकान् | उष्ट्रवामीस्त्रिशतं च पुष्टा: पीलुशमीज्रुदै:
aśvāṁs tittiri-kalmāṣāṁs triśataṁ śuka-nāsikān | uṣṭra-vāmīs triśataṁ ca puṣṭāḥ pīlu-śamīṅgudaiḥ ||
ドゥルヨーダナは言った。「彼らは、山鶉(ティッティリ)のように斑で、鸚鵡の嘴のような鼻面をもつ馬を三百頭献じた。さらに、ピール(pīlu)・シャミー(śamī)・イングダ(iṅguda)を食んで肥え太った雌ラクダ三百頭とラバ三百頭をも与えた。」
दुर्योधन उवाच
The verse highlights how royal power is often showcased through extravagant tribute. Ethically, it hints that fixation on wealth and display can feed pride and rivalry—conditions that erode dharma when status is valued over self-restraint and justice.
Duryodhana is describing the impressive gifts/tribute received: large numbers of distinctive horses and well-fed she-camels and mules, emphasizing abundance and the courtly spectacle of wealth in the assembly setting.