Adhyāya 45 — Duryodhana’s Distress, Śakuni’s Counsel, and the Summons for Dyūta
अवश्यं चैव गन्तव्या भवता द्वारकापुरी । एवमुक्त: स धर्मात्मा युधिष्ठिससहायवान्
avaśyaṃ caiva gantavyā bhavatā dvārakāpurī | evam uktaḥ sa dharmātmā yudhiṣṭhira-sahāyavān kuntīṃ samupagamya prahṛṣṭaḥ prāha— “būjī! tava putrā idānīṃ sāmrājyaṃ prāptāḥ, teṣāṃ manorathaḥ paripūrṇaḥ | sarve te dhana-ratna-sampannāḥ | adhunā tvam ebhiḥ saha pramuditā vasa | yadi tava ājñā syāt, ahaṃ dvārakāṃ gantum icchāmi” |
ヴァイシャンパーヤナは言った。「汝は必ずやドヴァーラカーの都へ赴かねばならぬ。」そう告げられると、法なる心を具えた主(シュリー・ハリ)はユディシュティラを伴いクンティーのもとへ行き、喜びに満ちて語った。「叔母上よ、あなたの御子らは今や王権を得た。久しく抱いてきた願いは成就したのだ。皆、財宝と宝玉に恵まれている。これよりは彼らとともに安らかに暮らされよ。もしお許しがいただけるなら、私はドヴァーラカーへ発ちたい。」
वैशम्पायन उवाच
Even after success and the attainment of power, one should act with dharma: honor elders, acknowledge fulfilled aims without arrogance, and seek permission before departing—showing that duty and relationships guide decisions, not mere victory or wealth.
Vaiśampāyana narrates that Kṛṣṇa is told he must go to Dvārakā. Kṛṣṇa, accompanied by Yudhiṣṭhira, visits Kuntī, informs her that her sons have gained sovereignty and prosperity, urges her to live happily with them, and asks her leave to depart for Dvārakā.