Bhīṣma–Śiśupāla-saṃvādaḥ
Bhishma and Shishupala’s exchange in the assembly
गोघ्नः स्त्रीघ्नश्व सन् भीष्म त्वद्वाक्याद् यदि पूज्यते । एवंभूतश्न यो भीष्म कथं संस्तवमहति
goghnaḥ strīghnaś ca san bhīṣma tvadvākyād yadi pūjyate | evaṁbhūtaś ca yo bhīṣma kathaṁ saṁstavam arhati ||
シシュパーラは言った。「おおビ―シュマよ、もしお前の言葉の力によって、このクリシュナが牛殺し・女殺しでありながらも敬われているのなら、お前のダルマを見分ける眼はもはや限界に達したということだ。答えよ、ビ―シュマ。かかる罪を負う者が、どうして讃美に値しようか。」
शिशुपाल उवाच
The verse dramatizes a dharma-debate: public honor should align with moral worth, and accusations of grave wrongdoing are used to challenge the legitimacy of praise and the authority of those endorsing it.
During the assembly context surrounding royal honors, Śiśupāla attacks Bhīṣma’s endorsement of honoring Kṛṣṇa, alleging that Kṛṣṇa is guilty of heinous acts and therefore unfit for worship or eulogy.