Adhyāya 31: Rājasūya-samāgama — The Gathering of Kings and the Ordering of Hospitality
स चास्य प्रतिजग्राह ससुतः शासनं तदा । प्रीतिपूर्व महाराज वासुदेवमवेक्ष्य च
sa cāsya pratijagrāha sasutaḥ śāsanaṃ tadā | prītipūrva mahārāja vāsudevam avekṣya ca ||
そののち彼は、子とともにその命を受け入れた。大王よ、彼は喜びと敬意をもってこれを承け、ヴァースデーヴァへと目を向けて、敬虔と正しき作法に根ざす同意を示した。
सहदेव उवाच
The verse highlights dharmic acceptance of rightful instruction: receiving a directive with prīti (goodwill) rather than resentment, and aligning one’s response with reverence for wise, dharma-guiding authority (here signaled by looking toward Vāsudeva).
A figure (with his son) formally accepts another person’s command/instruction. The acceptance is described as respectful and willing, and the act is framed by a glance toward Vāsudeva (Kṛṣṇa), suggesting approval, guidance, or a dharmic orientation in the decision.