Jarāsandha-nipātana, rāja-mokṣa, and rājasūya-sāhāyya-prārthanā
Jarāsandha’s fall, liberation of kings, and request for support
तं॑ तु राजन विभु: शौरी राजानं बलिनां वरम् | स्मृत्वा पुरुषशार्दूल: शार्टूल्समविक्रमम्
taṁ tu rājan vibhuḥ śaurī rājānaṁ balināṁ varam | smṛtvā puruṣaśārdūlaḥ śārdūlasamavikramam, janamejaya |
ヴァイシャンパーヤナは語った。ジャナメージャヤ王よ、全能のシャウリー(クリシュナ)――人中の虎――は、その王を思い起こした。強者のうちの第一で、虎に比すべき武威を備えた者である。神眼によって彼は定められた筋道を悟った。すなわち、ジャラーサンダの戦場での没落は既に決せられているが、その死はヤーダヴァ族の手によっては訪れぬ。ゆえに、ブラフマーの命と宿命の秩序を守るため、彼は自ら討つことを望まず、定められた終局が成就する正しい道を求めたのである。
वैशम्पायन उवाच
Power must operate within dharma and cosmic order: even when capable, Kṛṣṇa restrains personal action to honor destiny and the higher ordinance (here linked with Brahmā’s decree), seeking a rightful agent and method rather than acting from mere ability.
Vaiśampāyana tells Janamejaya that Kṛṣṇa, by recollection and divine discernment, recognizes Jarāsandha as extraordinarily strong and understands that his death is fated in battle but not at the hands of the Yādavas; thus Kṛṣṇa does not choose to kill him directly and instead aligns events with the destined outcome.