Jarāsandha-vadha-upadeśa and the Departure toward Magadha (जरासन्धवधोपदेशः मागधप्रस्थानं च)
गृहे गृहे मनुष्याणां नित्यं तिष्ठामि राक्षसी | गृहदेवीति नाम्ना वै पुरा सृष्टा स्वयंभुवा
gṛhe gṛhe manuṣyāṇāṃ nityaṃ tiṣṭhāmi rākṣasī | gṛhadevīti nāmnā vai purā sṛṣṭā svayaṃbhuvā ||
「人の家という家に、わたしは常に宿る。人はわたしを羅刹女と呼ぶが、太古には自生の創造主ブラフマーが、わたしを『グリハデーヴァー(家の女神)』の名のもとに造ったのだ。」
श्रीकृष्ण उवाच
The verse highlights the ambivalence of domestic space: the home is meant to be guarded by a sacred presiding power (Gṛhadevā), yet it can also harbor destructive tendencies (rākṣasī) when dharma, discipline, and right conduct are ignored. It cautions that ethical decay often begins within ordinary daily life.
A female demonic presence identifies herself as dwelling in every human house, explaining that although she is called a rākṣasī, she was originally created by the Self-born Brahmā under the name Gṛhadevā. The statement functions as a revelatory warning about unseen forces influencing household conduct and fortune.