Pitāmaha-sabhā-varṇana & Hariścandra-māhātmya
Description of Brahmā’s Assembly and the Eminence of Hariścandra
अतिथीनागतान् देवान् दैत्यान् नागांस्तथा द्विजान् | यक्षान् सुपर्णान् कालेयान् गन्धर्वाप्सरसस्तथा,अगाध बुद्धिवाले दयालु लोकपितामह ब्रह्माजी अपने यहाँ आये हुए सभी महाभाग अतिथियों--देवता, दैत्य, नाग, पक्षी, यक्ष, सुपर्ण, कालेय, गन्धर्व तथा अप्सराओं एवं सम्पूर्ण भूतोंसे यथायोग्य मिलते हैं और उन्हें अनुगृहीत करते हैं
atithīn āgatān devān daityān nāgāṁs tathā dvijān | yakṣān suparṇān kāleyān gandharvāpsarasas tathā ||
ナーラダは言った。「梵天は、世界の祖父(ピターマハ)——測り知れぬ叡智を備え、生来あわれみ深き御方——そのもとへ来るあらゆる高貴な客を、しかるべき礼をもって迎える。すなわち、神々、ダーナヴァ、ナーガ、二度生まれ(バラモンの聖者)たち、ヤクシャ、スパルナ、カーリヤ族、そしてガンダルヴァとアプサラスである。」
नारद उवाच
The verse underscores atithi-dharma: the duty to welcome and honor guests appropriately. Brahmā’s impartial reception of diverse beings models ethical conduct grounded in compassion and propriety, not in prejudice or faction.
Nārada describes Brahmā’s court as a place where many classes of beings—divine, semi-divine, and demonic—arrive as guests and are received with fitting respect, emphasizing Brahmā’s role as universal grandsire and upholder of order.