Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

मौसलपर्व — अध्याय ८

Arjuna’s evacuation of Dvārakā, Vasudeva’s rites, and the caravan’s crisis

शराशक्ष क्षयमापतन्ना: क्षणेनैव समन्तत: । महामुने! मेरा नाना प्रकारके अस्त्रोंका ज्ञान विलुप्त हो गया। मेरे सभी बाण सब ओर जाकर क्षणभरमें नष्ट हो गये ।। १८ $ ।। पुरुषश्चाप्रमेयात्मा शड्खचक्रगदाधर:

śarāś ca kṣayam āpatan nāḥ kṣaṇenaiva samantataḥ | mahāmune! me nānā-prakārake astrāṇāṁ jñānaṁ viluptaṁ gataṁ | mama sarve bāṇāḥ sarvato gatvā kṣaṇa-bhareṇa naṣṭāḥ ||

アルジュナは言った。「大聖よ、ただ一瞬にして、我が矢は四方でことごとく滅びました。多種多様な武器の知識も失われ、あらゆる方角へ飛び散った我が矢は、瞬く間に消え失せたのです。」

शराःarrows
शराः:
Karta
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Nominative, Plural
अक्षयम्imperishable; inexhaustible
अक्षयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअक्षय
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
आपतन्fell; came down
आपतन्:
Karta
TypeVerb
Rootपत्
FormImperfect (Lan), 3rd, Plural
नाःof me; my
नाः:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
क्षणेनin a moment; by a moment
क्षणेन:
Karana
TypeNoun
Rootक्षण
FormMasculine, Instrumental, Singular
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
समन्ततःon all sides; all around
समन्ततः:
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः
पुरुषःthe Person; man
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अप्रमेयात्माwhose nature is immeasurable
अप्रमेयात्मा:
Karta
TypeAdjective
Rootअप्रमेय-आत्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
शङ्खचक्रगदाधरःbearing conch, discus, and mace
शङ्खचक्रगदाधरः:
Karta
TypeAdjective
Rootशङ्ख-चक्र-गदा-धर
FormMasculine, Nominative, Singular

अर्जुन उवाच

A
Arjuna
M
Mahāmune (the sage addressed)
A
arrows (śara/bāṇa)
W
weapons/weapon-knowledge (astra-jñāna)

Educational Q&A

Even the greatest human prowess—martial skill, weapons, and hard-won knowledge—can be withdrawn in a moment when time (kāla) and destiny turn. The verse underscores impermanence and the ethical humility that dharma requires: one should not cling to power as if it were permanently one’s own.

Arjuna reports to a sage that his arrows are failing and being destroyed instantly, and that his mastery of diverse weapons has disappeared. This signals a decisive shift in the epic’s closing movement: the heroes’ former capacities no longer operate as before, indicating the waning of their era and the approach of inevitable transition.