वसुदेव–अर्जुन संवादः
Vasudeva–Arjuna Dialogue in the Aftermath of Dvārakā
तत: शेषं समादाय कलत्रस्य महामति: । हृतभूयिष्ठरत्नस्य कुरुक्षेत्रमवातरत्,फिर अपहरणसे बची हुई स्त्रियों और जिनका अधिक भाग लूट लिया गया था ऐसे बचे-खुचे रत्नोंको साथ लेकर परम बुद्धिमान् अर्जुन कुरुक्षेत्रमें उतरे
tataḥ śeṣaṃ samādāya kalatrasya mahāmatiḥ | hṛtabhūyiṣṭharatnasya kuru-kṣetram avātarat ||
そのとき大智のアルジュナは、略奪を免れて残った女たちと、奪われ尽くしたのちにわずかに残った宝を携え、クルクシェートラへと下った――ヤーダヴァ族の滅亡の後、世の秩序が崩れゆく中で、弱き者を守るという法(ダルマ)の重荷を背負いながら。
वैशम्पायन उवाच
Even after great victories, dharma is tested in protecting those left vulnerable amid social breakdown; the verse highlights the ethical burden of safeguarding women and remnants of wealth when law and order have collapsed.
After the Yādavas’ destruction and ensuing chaos, Arjuna gathers the surviving women and the few remaining valuables (most having been looted) and proceeds to Kurukṣetra.