वसुदेव–अर्जुन संवादः
Vasudeva–Arjuna Dialogue in the Aftermath of Dvārakā
त॑ं देवकी च भद्रा च रोहिणी मदिरा तथा । अन्वारोहन्त च तदा भर्तारे योषितां वरा:,युवतियोंमें श्रेष्ठ देवकी, भद्रा, रोहिणी तथा मदिरा--ये सब-की-सब अपने पतिके साथ चितापर आरूढ़ होनेको उद्यत हो गयीं
taṁ devakī ca bhadrā ca rohiṇī madirā tathā | anvārohanta ca tadā bhartāre yoṣitāṁ varāḥ ||
ヴァイシャンパーヤナは言った。そのときデーヴァキー、バドラ―、ローヒニー、そしてマディラー――女たちの中でも最もすぐれた者たちは、夫とともに火葬の薪の上へ登ることを決した。この段は、寡婦たちの烈しい夫婦の貞節と当時の「妻の献身」という理想を描くと同時に、ヤーダヴァ族の破局がもたらした重く取り返しのつかぬ代償を映し出し、家門の第一の女性たちさえ忠誠の選択として死に臨むことを示している。
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights an ideal of unwavering spousal loyalty (pativratā-bhāva) presented as a form of dharma in the epic’s cultural frame, while simultaneously underscoring the tragic finality of the Mausala Parva—where the collapse of the Yādava line leads to extreme, irreversible choices.
After the deaths of their husbands in the aftermath of the Yādavas’ destruction, Devakī, Bhadrā, Rohiṇī, and Madirā prepare to ascend the funeral pyre with them, described as the foremost among women.