Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Chapter 6: Dāruka’s Report; Arjuna Witnesses Dvārakā’s Desolation (दारुकवृत्तान्तः—अर्जुनस्य द्वारकादर्शनम्)

यौ तावर्जुन शिष्यौ ते प्रियौ बहुमतौ सदा,इति श्रीमहा भारते मौसलपर्वणि अर्जुनवसुदेवसंवादे षष्ठो5ध्याय:

yau tāv arjuna śiṣyau te priyau bahumatāu sadā | iti śrīmahābhārate mauśalaparvaṇi arjunavasudevasaṃvāde ṣaṣṭho 'dhyāyaḥ ||

ヴァスデーヴァは言った。「アルジュナよ、そなたのあの二人の弟子は、常にそなたにとって愛しく、深く尊ばれてきた。」かくして『マハーバーラタ』モーサラ・パルヴァ、アルジュナとヴァスデーヴァの対話における第六章は終わる。

यौwhich two
यौ:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Dual
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
अर्जुनO Arjuna
अर्जुन:
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Vocative, Singular
शिष्यौdisciples (two)
शिष्यौ:
Karta
TypeNoun
Rootशिष्य
FormMasculine, Nominative, Dual
तेof you / your
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
प्रियौdear (two)
प्रियौ:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormMasculine, Nominative, Dual
बहुमतौhighly esteemed / much approved (two)
बहुमतौ:
Karta
TypeAdjective
Rootबहुमत
FormMasculine, Nominative, Dual
सदाalways
सदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसदा
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीin the venerable (as honorific)
श्री:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Locative, Singular
महाgreat
महा:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहा
FormMasculine, Locative, Singular
भारतेin the Bharata (Mahabharata)
भारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Locative, Singular
मौसलof the Mausala (named)
मौसल:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमौसल
FormNeuter, Locative, Singular
पर्वणिin the book/section (parva)
पर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
अर्जुनin (the section concerning) Arjuna
अर्जुन:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Locative, Singular
वसुदेवand Vasudeva
वसुदेव:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवसुदेव
FormMasculine, Locative, Singular
संवादेin the dialogue
संवादे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंवाद
FormMasculine, Locative, Singular
षष्ठःsixth
षष्ठः:
Karta
TypeAdjective
Rootषष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

वसुदेव उवाच

A
Arjuna
V
Vasudeva
M
Mahābhārata
M
Mausala Parva

Educational Q&A

The verse highlights the ethical value of honoring worthy disciples: affection (priya) and esteem (bahumata) are presented as enduring bonds grounded in recognition of merit and loyalty.

Vasudeva addresses Arjuna, referring to “those two disciples” who are dear and respected by him; the line is followed by a colophon marking the end of the sixth chapter of the Mausala Parva within the Arjuna–Vasudeva dialogue.