उत्पातदर्शनम् — Portents and Kāla among the Vṛṣṇis
प्रद्युम्नं चानिरुद्धं च ततश्लुक्रोध भारत | भारत! श्रीकृष्ण जब अपने पुत्र साम्ब, चारुदेष्ण और प्रद्युम्मको तथा पोते अनिरुद्धको भी मारा गया देखा तब उनकी क्रोधाग्नि प्रजजलित हो उठी ।। ४४ $ ।। गदं वीक्ष्य शयानं च भृशं॑ कोपसमन्वित:
pradyumnaṃ cāniruddhaṃ ca tataḥ śukrodha bhārata | gadaṃ vīkṣya śayānaṃ ca bhṛśaṃ kopasamanvitaḥ ||
ヴァイシャンパーヤナは言った。「おお、バーラタよ。プラデュムナとアニルッダが討たれ、さらに棍棒(ガダー)がそこに横たわるのを見たとき、彼は激しい憤怒にとらわれた。この同族相食む破滅の残骸において燃え上がる怒りは、正義の懲罰ではなく、血縁と節制が崩れ落ちたことへの、悲劇的で人間的な反応であった。」
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how, when social and familial order collapses, even great figures are drawn into intense grief and anger. Ethically, it underscores the danger of krodha: it arises naturally from loss, yet it further darkens judgment and signals the tragic unraveling of dharma within a community.
In the Mausala Parva’s account of the Yādavas’ self-destruction, the narrator says that Pradyumna and Aniruddha have been killed. Seeing them fallen—and seeing the mace lying there—Kṛṣṇa is overwhelmed by fierce anger.