Adhyāya 3: Indra’s Invitation and Yudhiṣṭhira’s Refusal to Abandon the Dog
Svargārohaṇa Test
शक्र उवाच भ्रातृन् द्रक्ष्यसि स्वर्गे त्वमग्रतस्त्रिदिवं गतान् । कृष्णया सहितान् सर्वान् मा शुचो भरतर्षभ
śakra uvāca: bhrātṝn drakṣyasi svarge tvam agratas tridivaṁ gatān | kṛṣṇayā sahitān sarvān mā śuco bharatarṣabha ||
シャクラ(インドラ)は言った。「バラタ族の雄牛よ、嘆くな。天界において、おまえは兄弟たちを見るであろう。彼らはすでにおまえに先んじて神々の世界へ至った。そこにて、おまえは皆を見いだす。クリシュナー(ドラウパディー)も共にいる。」
शक्र उवाच
The verse teaches restraint of grief through a dharmic perspective: separation by death is not final, and the righteous attain a higher state. Indra’s assurance redirects Yudhiṣṭhira from sorrow to trust in moral order and divine justice.
During the Great Departure, Yudhiṣṭhira has witnessed the fall of his companions. Śakra (Indra) addresses him, telling him not to mourn because his brothers have already reached heaven, and Draupadī is with them; upon proceeding, he will meet them there.