Mahāprasthānika-parva Adhyāya 2: The Northward March, Sight of Himavat and Meru, and the Sequential Falls
युधिछिर उवाच आत्मन: सदृशं प्राज्ञ नैषो5मन्यत कंचन । तेन दोषेण पतितस्तस्मादेष नृपात्मज:,युधिष्ठिरने कहा--यह राजकुमार सहदेव किसीको अपने-जैसा दविद्दान् या बुद्धिमान् नहीं समझता था; अतः उसी दोषसे इसका पतन हुआ है
yudhiṣṭhira uvāca ātmanaḥ sadṛśaṃ prājña naiṣo 'manyata kaṃcana | tena doṣeṇa patitas tasmād eṣa nṛpātmajaḥ ||
ユディシュティラは言った。「この王子サハデーヴァは、智慧において自らに等しい者がいるとは誰一人として思わなかった。その過失ゆえに倒れたのだ。ゆえにこの王子は没落を迎えた。」
युधिछिर उवाच
Even genuine intelligence becomes a cause of ruin when it turns into pride—thinking no one equals oneself. The verse frames downfall as the ethical consequence of arrogance and lack of humility.
During the Mahāprasthāna, as the Pāṇḍavas proceed and one brother falls, Yudhiṣṭhira explains the moral reason behind the fall: this prince (identified in the tradition as Sahadeva) had the fault of considering none equal to himself in wisdom.