अध्याय १: महाप्रस्थानारम्भः
The Commencement of the Great Departure
वैशम्पायन उवाच श्र॒त्वैवं कौरवो राजा वृष्णीनां कदनं महत् | प्रस्थाने मतिमाधाय वाक्यमर्जुनमब्रवीत्
Vaiśampāyana uvāca: śrutvaivaṁ Kauravo rājā Vṛṣṇīnāṁ kadanaṁ mahat | prasthāne matim ādhāya vākyam Arjunam abravīt ||
ヴァイシャンパーヤナは言った。俱盧の王(ユディシュティラ)は、ヴリシュニ族の大いなる滅亡をこのように聞くや、心を「大出立(マハープラスターナ)」へと定め、そしてアルジュナに次の言葉を告げた——
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical pivot from worldly sovereignty to renunciation: even mighty lineages perish, so a dharmic ruler, seeing the fragility of power and kinship, turns his mind toward detachment and the final journey.
Yudhiṣṭhira hears the news of the great destruction of the Vṛṣṇi clan. In response, he resolves to undertake the Mahāprasthāna (the Great Departure) and begins by addressing Arjuna.