श्वेतवर्णर्हयैर्युक्ते कालवालैर्मनोजवै: । आस्थाय पुरुषव्याप्र: स्वबलेनाभिसंवृत:
śvetavarṇair hayair yukte kālavālair manojavaiḥ | āsthāya puruṣavyāghraḥ svabalenābhisaṃvṛtaḥ ||
白き馬を繋ぎ、思いのごとく疾く、黒き鬣をなびかせる戦車に乗りて、人中の虎たるその勇士は、自軍に囲まれ守られつつ前進した。
संयज उवाच
Even in war, power is shown not merely by personal valor but by disciplined preparedness—swift resources (the horses) and loyal protection (one’s own troops) enabling a leader to act effectively.
A principal warrior—praised as a ‘tiger among men’—mounts his fast chariot drawn by white horses with dark manes and proceeds while being surrounded/escorted by his own forces, signaling an organized advance into battle.