Previous Verse
Next Verse

Shloka 101

अस्त्रैरस्त्राणि संवार्य प्रनिघ्नन्‌ सव्यसाचिन: । चक्रे चाप्यधिकं पार्थात्‌ स्ववीर्यमतिदर्शयन्‌,कर्ण अपने अस्त्रोंद्वारा सव्यसाची अर्जुनके अस्त्रोंका निवारण करके उन सबको नष्ट कर दिया और अपने पराक्रमका प्रदर्शन करते हुए उसने अपने-आपको अर्जुनसे अधिक शक्तिशाली सिद्ध कर दिखाया

astrair astrāṇi saṃvārya prani-ghnan savyasācinaḥ | cakre cāpy adhikaṃ pārthāt sva-vīryam ati-darśayan ||

サンジャヤは語った。武器には武器をもって応じ、カルナはサヴィヤサーチン(アルジュナ)の放つ飛び道具を防ぎ、ことごとく撃ち落とした。己の武勇を余すところなく示しつつ、彼はパールタをさえ凌ぐかに見え、その力を戦場に顕した。

अस्त्रैःwith weapons
अस्त्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
अस्त्राणिweapons (missiles)
अस्त्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Plural
संवार्यhaving warded off
संवार्य:
TypeVerb
Rootसम् + वृ (वृणोति/वृ)
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), having checked/warded off
प्रनिघ्नन्striking down/destroying
प्रनिघ्नन्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र + नि + हन्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
सव्यसाचिनःof Savyasācin (Arjuna)
सव्यसाचिनः:
TypeNoun
Rootसव्यसाचिन्
FormMasculine, Genitive, Singular
चक्रेhe did/made
चक्रे:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अधिकम्more/superior (deed/feat)
अधिकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअधिक
FormNeuter, Accusative, Singular
पार्थात्than Pārtha (Arjuna)
पार्थात्:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Ablative, Singular
स्ववीर्यम्his own prowess
स्ववीर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्ववीर्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अतिदर्शयन्showing forth/exhibiting greatly
अतिदर्शयन्:
Karta
TypeVerb
Rootअति + दृश् (दर्शयति = causative of दृश्)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular, Parasmaipada (usage)
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
A
Arjuna
S
Savyasācin
P
Pārtha
A
astra (weapons/missiles)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya ideal of meeting force with disciplined skill—weapon countering weapon—while also showing how battlefield perception can shift: prowess must be demonstrated through effective restraint and decisive action, not mere claim.

Sañjaya reports that Karṇa successfully neutralizes Arjuna’s incoming astras by matching them with his own, destroying them, and thereby appears to surpass Arjuna in that exchange, publicly exhibiting his valor.