अध्याय ९ — कर्णस्य प्रहारः, योधयुग्मनियोजनम्, शैनेय-कैकेययोर्युद्धविन्यासः
घटोत्कचं राक्षसेन्द्र शक्रशकत्या निजध्निवान् | एतांश्व दिवसान् यस्य युद्धे भीतो धनंजय:
ghaṭotkacaṃ rākṣasendra śakraśaktyā nijaghnivān | etāṃś ca divasān yasya yuddhe bhīto dhanaṃjayaḥ ||
ヴァイシャンパーヤナは語った。「インドラの槍『シャクティ』によって、彼は羅刹の王ガトートカチャを討ち倒した。まさにこの日のためにこそ、ダナンジャヤ(アルジュナ)は戦場で恐れていた——あの神なる武器が使い尽くされる瞬間を見越して。ここに示されるのは戦の陰惨な算段である。恐るべき行為は単なる勝利としてではなく、迫る脅威の除去であり、運命を変え得る唯一の武器が尽きることとして語られる。」
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical tension of war: victory can hinge on singular, devastating means, and warriors may endure fear not only of death but of irreversible turning points—such as the deployment of a unique divine weapon. It invites reflection on how dharma in battle is entangled with necessity, consequence, and the cost of survival.
Vaiśampāyana narrates that Ghaṭotkaca, the formidable Rākṣasa leader, is slain by Indra’s Śakti. The verse adds that Arjuna had been apprehensive during these days of fighting, anticipating the critical moment when that weapon would be used and thereby removed from the enemy’s arsenal.