कवचों, सवारों और पताकाओंसहित मतवाले हाथियोंको हमने पंखधारी पर्वतोंके समान धराशायी होते देखा था ।। हत्वा तु तद् गजानीकं॑ भीमसेनो महाबल: । पुन: स्वरथमास्थाय पृष्ठतो<र्जुनमभ्ययात्
hatvā tu tad gajānīkaṁ bhīmaseno mahābalaḥ | punaḥ sva-ratham āsthāya pṛṣṭhato 'rjunam abhyayāt ||
サンジャヤは言った。あの象軍を討ち滅ぼしたのち、剛力のビーマセーナは再び自らの戦車に乗り、アルジュナの後方へと進んだ――戦の圧迫のただ中で彼を援護するために戻ったのである。
संजय उवाच
Power should serve dharma and responsibility: Bhīma’s strength is directed to remove a battlefield threat and then promptly return to protect and support Arjuna, emphasizing disciplined courage and loyalty rather than reckless aggression.
Sañjaya reports that Bhīma destroys an enemy elephant-division and then remounts his chariot, moving to Arjuna’s rear—positioning himself to reinforce Arjuna amid the ongoing combat.