सुवर्णजालावतता महागजा: सवैजयन्तीध्वजयोधकल्पिता: । सुवर्णपुड्खैरिषुभि: समाचिता- श्षकाशिरे प्रज्वयलिता यथाचला:
suvarṇajālāvatatā mahāgajāḥ savaijayantīdhvajayodhakalpitāḥ | suvarṇapuḍkhair iṣubhiḥ samācitāḥ prakāśire prajvalitā yathācalāḥ ||
サञ्जयは語った。金の網をまとい、ヴァイジャヤンティー(Vaijayantī)の旗で飾られ、戦の備えを尽くした大戦象たちは、金色の羽根をきらめかせる矢にびっしりと覆われて、燃えさかる山々のように輝いていた。この比喩は場面の道徳的重みを際立たせる。華麗さと武威の誇示の陰で、生あるものが破壊の道具へと変えられてゆく—ダルマが圧迫される戦の現実が潜んでいるのだ。
संजय उवाच
The verse underscores how the outward brilliance of war—gold, banners, and spectacle—can mask its inner cost: living beings wounded and driven into violence. It invites reflection on dharma under pressure, where glory and destruction appear side by side.
Sañjaya describes the battlefield scene: massive elephants, decorated with golden netting and victory standards, are so covered with arrows bearing golden fletchings that they gleam like burning mountains.