तस्मिन् निपतिते भूमौ भीम: क्रुद्धों विशाम्पते
tasmin nipatite bhūmau bhīmaḥ kruddho viśāmpate
サンジャヤは言った――地に倒れ伏したとき、ビーマは、ああ人の主よ、怒りに燃えて激しく応じた。この一句は、戦士の転倒ののちに噴き上がる憤怒の奔流を告げる。悲嘆と怒りはさらなる殺戮を駆り立て、戦におけるダルマの要請のもとで自制を試すのである。
संजय उवाच
The verse foregrounds krodha arising from battlefield loss; it implicitly warns that anger can overtake discernment, making self-restraint and adherence to dharma difficult even for great warriors.
Sañjaya reports that after a combatant has fallen to the ground, Bhīma becomes furious, indicating an imminent escalation in his actions on the battlefield.