कर्णेन सैन्यस्थापनं तथा नानायुद्धसमवायः
Karna Reforms the Host and Multiple Duels Converge
सर्वत्र सन्ति राजान: स्वं स्वं धर्ममनुव्रता: । दुर्मनुष्यान् निगृह्नन्ति सन्ति सर्वत्र धार्मिका:,सभी देशोंमें अपने-अपने धर्मका पालन करनेवाले राजा रहते हैं, जो दुष्टोंका दमन करते हैं तथा सर्वत्र ही धर्मात्मा मनुष्य निवास करते हैं इति श्रीमहाभारते कर्णपर्वणि कर्णशल्यसंवादे पञठ्चचत्वारिंशो5ध्याय:
sarvatra santi rājānaḥ svaṁ svaṁ dharmam anuvratāḥ | durmanuṣyān nigṛhṇanti santi sarvatra dhārmikāḥ ||
シャリヤは言った。「どこにでも、それぞれの正しいダルマに従う王たちがいる。彼らは悪人を抑え、またどこにでもダルマに篤い人々が住んでいる。」
शल्य उवाच
Dharma is not confined to one land or one group: in every region there are rulers committed to their own lawful duties, and the mark of righteous kingship is curbing the wicked to protect social order.
In the Karṇa–Śalya dialogue, Śalya speaks about the presence of righteous kings and dhārmic people everywhere, emphasizing governance that restrains wrongdoing—an ethical reflection set amid the pressures of the Kurukṣetra war.