Karṇa’s advance against the Pāṇḍava host; Arjuna’s clash with the Saṃśaptakas (कर्णस्य पाण्डवसेनाप्रवेशः—अर्जुनस्य संशप्तकसंप्रहारः)
अवध्यत्वं च ते राजन् सर्वभूतस्य सर्वदा । सहिता वरयामासु: सर्वलोकपितामहम्
avadhyatvaṃ ca te rājan sarvabhūtasya sarvadā | sahitā varayāmāsuḥ sarvalokapitāmaham, nibodha manasā cātra na te kāryā vicāraṇā |
ドゥルヨーダナは言った。「王よ、彼らはあらゆる生きとし生けるものに対し、常に殺されぬ不死身を求めた。三人は力を合わせ、万界の祖(ブラフマー)にその恩寵を願い出たのだ。心を定めて理解されよ。疑いを抱くな。」
दुर्योधन उवाच
The verse emphasizes resolute acceptance of a strategic assurance: Duryodhana urges the king to hold firmly in mind the granted protection (invulnerability) and not to weaken resolve through hesitation or second-guessing.
In the Karṇa Parva context, Duryodhana addresses the Madra king (Śalya), invoking an earlier boon-granting episode involving Brahmā to persuade him of assured protection and to prevent him from doubting the claim.