Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Karṇa’s advance against the Pāṇḍava host; Arjuna’s clash with the Saṃśaptakas (कर्णस्य पाण्डवसेनाप्रवेशः—अर्जुनस्य संशप्तकसंप्रहारः)

तपसा कर्शयामासुर्देहान्‌ स्वान्‌ शत्रुतापन

tapasā karśayāmāsur dehān svān śatrutāpana | nibodha manasā cātra na te kāryā vicāraṇā ||

ドゥルヨーダナは言った。「敵を焼き尽くす者よ、彼らは苦行によって自らの身をやせ衰えさせた。心を定めて聞かれよ。このことに疑いを差し挟んだり、ためらったりしてはならぬ。」

तपसाby austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
कर्शयामासुःthey emaciated / caused to waste away
कर्शयामासुः:
Karta
TypeVerb
Rootकृश्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Plural, Parasmaipada, Causative (ṇic): कर्शय-
देहान्bodies
देहान्:
Karma
TypeNoun
Rootदेह
FormMasculine, Accusative, Plural
स्वान्their own
स्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्व
FormMasculine, Accusative, Plural
शत्रुतापनO scorcher of foes
शत्रुतापन:
TypeNoun
Rootशत्रुतापन
FormMasculine, Vocative, Singular
निबोधunderstand; know
निबोध:
TypeVerb
Rootबुध्
FormImperative (Loṭ), 2nd, Singular, Parasmaipada, नि-
मनसाwith the mind; attentively
मनसा:
Karana
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अत्रhere; in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
not
:
TypeIndeclinable
Root
तेfor you; to you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular, 2nd
कार्याto be done; necessary
कार्या:
TypeAdjective
Rootकार्य
FormFeminine, Nominative, Singular
विचारणाdeliberation; doubt; reconsideration
विचारणा:
TypeNoun
Rootविचारणा
FormFeminine, Nominative, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
Ś
śatrutāpana (epithet of the addressee)

Educational Q&A

The verse stresses resolute attention and freedom from wavering doubt when receiving counsel, while highlighting the power and cost of tapas (austerity) as a means to achieve formidable ends.

Duryodhana urges his listener to focus and accept his account without hesitation, introducing a precedent in which certain beings undertook severe austerities, emaciating their bodies, to accomplish their purpose.