Karṇa’s advance against the Pāṇḍava host; Arjuna’s clash with the Saṃśaptakas (कर्णस्य पाण्डवसेनाप्रवेशः—अर्जुनस्य संशप्तकसंप्रहारः)
(निःस्थानाश्न कृता देवा ऋषय: पितृभि: सह । दैत्यैस्त्रिभिस्त्रयो लोका हााक्रान्तास्तै: सुरेतरैः ।।
niḥsthānāś ca kṛtā devā ṛṣayaḥ pitṛbhiḥ saha | daityais tribhis trayo lokā ākrāntās taiḥ suretaraiḥ || pīḍyamāneṣu lokeṣu tataḥ śakro marudvṛtaḥ | tapa ugraṃ samāsthāya niyame parame sthitaḥ ||
ドゥルヨーダナは言った。「あの三人の反神のダイティヤは、神々と聖仙たち、さらには祖霊(ピトリ)までも本来の座から追い落とし、寄る辺なき者とした。しかもそれだけではない——三界の住民は皆、あの非天の敵に踏みにじられていた。世界がかくも圧迫されたとき、インドラはマルットに囲まれ、苛烈な苦行を修し、最高の戒律に堅く立った。」
दुर्योधन उवाच
The passage frames a moral-political lesson through myth: when adharma violently displaces rightful order (gods, sages, ancestors), restoration is sought not merely by force but by disciplined resolve and tapas—steadfast commitment to the highest niyama as a means to regain stability and legitimacy.
Duryodhana cites an old cosmic episode: three Daityas oppressed the three worlds and drove Devas, Ṛṣis, and Pitṛs from their stations. In response, Indra (Śakra), attended by the Maruts, undertook intense austerity and strict discipline—setting up the background for how the gods eventually countered the Daityas.