Droṇa-parva Adhyāya 95 — Sātyaki’s Breakthrough and the Routing of Allied Contingents
अथ तां पतितां दृष्टवा गृह्मान्यां च महागदाम्
atha tāṁ patitāṁ dṛṣṭvā gṛhmānyāṁ ca mahāgadām
サンジャヤは言った。――そのとき、彼女が倒れているのを見、さらに大いなる棍棒(ガダー)がそこに横たわるのを見て、見物の者たちは暴力の冷厳な帰結と向き合わざるを得なかった。運命とダルマにかなう報いが戦士に背を向けるとき、驕りと力がいかに速やかに崩れ去るかを。
संजय उवाच
The verse underscores the immediacy of karmic and martial consequence: weapons and strength do not guarantee security, and the fall of a figure alongside a mighty weapon highlights the fragility of power amid adharma-driven conflict.
Sanjaya narrates a battlefield moment: someone previously central to the scene is seen fallen, and a great mace is noticed lying on the ground, signaling a decisive turn—injury, defeat, or death—within the ongoing combat.