Droṇa-parva Adhyāya 94: Sātyaki–Sudarśana Yuddha (सात्यकि–सुदर्शन युद्ध)
गिरे: शिखरज: श्रीमान् सुशाख: सुप्रतिछ्तित:
gireḥ śikharajaḥ śrīmān suśākhaḥ supratiṣṭhitaḥ
サンジャヤは言った。「彼は山頂に生まれた壮麗な大樹のようであった――威光に満ち、強き枝を幾重にも広げ、根は深く堅く据わっていた。」この譬えは、戦の騒乱のただ中にあっても揺るがぬ不動と高き威容、すなわち武人の確立した力と動じぬ存在を示している。
संजय उवाच
Through a nature-simile (a well-rooted, many-branched tree on a mountain summit), the verse highlights firmness, established strength, and dignified presence—qualities expected of a leading warrior or commander who remains steady amid crisis.
Sañjaya is describing a prominent figure on the battlefield using elevated poetic imagery, emphasizing that the person stands secure and impressive—like a majestic, firmly rooted tree rising from a mountain peak.