Droṇa-parva Adhyāya 94: Sātyaki–Sudarśana Yuddha (सात्यकि–सुदर्शन युद्ध)
अथैनं सप्तसप्तत्या नाराचानां समार्पयत् । राजन्! उस समय राजा श्रुतायुध पाण्डुकुमार अर्जुनके उस पराक्रमको न सह सके। अतः उन्होंने अर्जुनको सतहत्तर बाण मारे
athainaṃ saptasaptatyā nārācānāṃ samārpayat | rājan! tadā rājā śrutāyudhaḥ pāṇḍukumāra-arjunasya taṃ parākramaṃ na soḍhum aśakat | ataḥ sa arjunaṃ saptasaptati-bhiḥ bāṇaiḥ avidhyat |
サञ्जयは語った。ついで彼は七十七本のナラーチャの矢をもって彼を攻め立てた。王よ、その時シュルターユダ王は、パーンドゥの子アルジュナの武威に耐えられず、ゆえにアルジュナへ七十七の矢を浴びせたのである。この偈は、戦の熱の中で、傷ついた矜持と他者の卓越を耐えがたい心が、たちまち報復の暴力へと転ずることを示している。
संजय उवाच
The verse implicitly warns how the inability to endure another’s excellence (parākrama) can fuel reactive aggression. In the battlefield context, such envy or wounded pride manifests as escalation—an ethical reminder that inner restraint is as significant as outer strength.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that King Śrutāyudha, unable to tolerate Arjuna’s display of prowess, attacks him by shooting seventy-seven nārāca arrows, intensifying the combat episode in Droṇa Parva.