Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Droṇa-pātana-paripṛcchā (Inquiry into the Fall of Droṇa) | द्रोणपातनपरिपृच्छा

तस्य शोणितदिग्धाड्ा: शोणास्ते वातरंहस: । आजानेया हया राजन्नविश्रान्ता ध्रुवं ययु:,उनके घोड़े स्वभावत: लाल रंगके थे। उसपर भी उनके सारे अंग खूनसे लथपथ होनेके कारण वे और भी लाल दिखायी देते थे। उनका वेग वायुके समान तीव्र था। राजन्‌! उन घोड़ोंकी नस्ल अच्छी थी और वे बिना विश्राम किये निरन्तर दौड़ लगाते रहते थे

sañjaya uvāca | tasya śoṇitadigdhāḥ śoṇāste vātaraṁhasaḥ | ājāneyā hayā rājann aviśrāntā dhruvaṁ yayuḥ ||

サञ्जयは言った。「彼の馬はもとより栗毛であったが、いまや血にまみれて、いっそう赤く見えた。風のごとく疾く、王よ、良き血統のその駿馬たちは疲れを知らず、戦の凄烈のただ中で休みなく前へ前へと駆け続けた。」

तस्यof him/that (of his)
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
शोणित-दिग्धाःsmeared with blood
शोणित-दिग्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootशोणित + दिग्ध (√दिह्)
FormMasculine, Nominative, Plural
शोणाःred
शोणाः:
Karta
TypeAdjective
Rootशोण
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey/those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
वातरंहसःhaving wind-like speed / swift as the wind
वातरंहसः:
Karta
TypeAdjective
Rootवात + रंहस्
FormMasculine, Nominative, Plural
आजानेयाःof noble breed (well-born horses)
आजानेयाः:
Karta
TypeAdjective
Rootआजानेय
FormMasculine, Nominative, Plural
हयाःhorses
हयाः:
Karta
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Nominative, Plural
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
अविश्रान्ताःunresting / without pause
अविश्रान्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअ + विश्रान्त (√श्रम्)
FormMasculine, Nominative, Plural
ध्रुवम्surely / certainly
ध्रुवम्:
Kriya-vishesana
TypeIndeclinable
Rootध्रुव
ययुःwent / sped along
ययुः:
Kriya
TypeVerb
Root√या
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
H
horses (hayāḥ)