Jayadratha-rakṣā: Conch Signals and Encirclement of Arjuna
Chapter 79
सुभद्रे मा शुच:ः पुत्र पाउ्चाल्याश्वासयोत्तराम् । गतो5भिमन्यु: प्रथितां गतिं क्षत्रियपुज्रव:,“सुभद्रे! तुम पुत्रके लिये शोक न करो। द्रुपदकुमारी! तुम उत्तराको धीरज बँधाओ। वह क्षत्रियशिरोमणि सर्वश्रेष्ठ गतिको प्राप्त हुआ है
sañjaya uvāca | subhadre mā śucaḥ putra pāñcālyāśvāsayottarām | gato 'bhimanyuḥ prathitāṃ gatiṃ kṣatriyapuṅgavaḥ ||
サञ्जयは語った。「スバドラよ、子のために嘆くな。パーンチャーリー(ドルパダ王の娘)よ、ウッタラーを励ませ。アビマンニュは、戦士の中の最上の者として、名高き最高の行き先に至ったのだ——刹帝利にふさわしく、誉れをもって戦場に倒れた。」
संजय उवाच
The verse frames heroic death in righteous battle as a ‘renowned destiny’ for a kṣatriya, urging the bereaved to restrain grief and uphold steadiness (dhairya) in the face of loss.
After Abhimanyu’s fall, Sañjaya reports and offers consolation: he tells Subhadrā not to mourn for her son and asks Draupadī to encourage Uttarā, emphasizing Abhimanyu’s honorable end and exalted posthumous state.