Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Jayadratha-rakṣā: Conch Signals and Encirclement of Arjuna

Chapter 79

ब्रह्मचर्येण यां यान्ति मुनय: संशितब्रता: । एकपनन्यश्व यां यान्ति तां गतिं व्रज पुत्रक,“उत्तम व्रतका पालन करनेवाले मुनि ब्रह्मचर्यके द्वारा जिस गतिको पाते हैं और पतिव्रता स्त्रियोंको जिस गतिकी प्राप्ति होती है, बेटा! वही गति तुम्हें भी सुलभ हो

brahmacaryeṇa yāṁ yānti munayaḥ saṁśitabratāḥ | ekapatnyāś ca yāṁ yānti tāṁ gatiṁ vraja putraka ||

サञ्जयは言った。「わが子よ。厳しい誓戒を守る牟尼たちが梵行(ブラフマチャリヤ)によって到る境地へ、また一人の夫にのみ貞節を尽くす妻(パティヴラター)が到る境地へ、汝も往け。かの最高の目標が、汝にとって容易に達せられんことを。」

ब्रह्मचर्येणby celibacy (brahmacarya)
ब्रह्मचर्येण:
Karana
TypeNoun
Rootब्रह्मचर्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
याम्which (goal/state)
याम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Accusative, Singular
यान्तिgo, attain
यान्ति:
TypeVerb
Rootया (गत्यर्थक धातु)
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
मुनयःsages
मुनयः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Nominative, Plural
संशितव्रताःof well-sharpened/strict vows
संशितव्रताः:
TypeAdjective
Rootसंशितव्रत
FormMasculine, Nominative, Plural
एकपत्न्यःwomen devoted to one husband (pativratas)
एकपत्न्यः:
Karta
TypeNoun
Rootएकपत्नी
FormFeminine, Nominative, Plural
याम्which (goal/state)
याम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Accusative, Singular
यान्तिgo, attain
यान्ति:
TypeVerb
Rootया (गत्यर्थक धातु)
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
ताम्that (same)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
गतिम्state, goal, destination
गतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Accusative, Singular
व्रजgo, attain (you should go)
व्रज:
TypeVerb
Rootव्रज्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
पुत्रकdear son
पुत्रक:
TypeNoun
Rootपुत्रक
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
putraka (addressed son)

Educational Q&A

The verse affirms that steadfast moral disciplines—brahmacarya for sages and exclusive marital fidelity for wives—lead to an exalted spiritual destiny; the same blessed ‘gati’ is invoked for the addressed son, presenting virtue as a path to the highest end even amid tragedy.

Sañjaya speaks consolingly to a ‘son’ (putraka), urging him toward the highest posthumous goal, comparing it to the revered attainments of ascetic sages and devoted wives—language typically used to honor a fallen or departing warrior and to frame death within dharmic ideals.