Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Droṇasya raudra-prayogaḥ

Droṇa’s intensified assault and the Pāṇḍava response

ये चाप्युक्ता मयि गुणा भवद्धिर्जयकाड्क्षिभि: । चिकीर्षुस्तानहं सर्वान्‌ योधयिष्यामि पाण्डवान्‌,विजयकी अभिलाषा रखनेवाले तुमलोगोंने मुझमें जो-जो गुण बताये हैं, उन सबको प्राप्त करनेकी इच्छासे मैं पाण्डवोंके साथ युद्ध करूँगा

ye cāpy uktā mayi guṇā bhavadbhir jayakāṅkṣibhiḥ | cikīrṣus tān ahaṁ sarvān yodhayiṣyāmi pāṇḍavān ||

ドローナは言った。「勝利を望む汝らが我に帰した諸々の資質——我はそれらすべてを現実のものとして示したい。ゆえに勝利への欲求に駆られ、我はパーンダヴァらと戦うであろう。」

येthose who/which
ये:
Karta
TypeAdjective
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
उक्ताःsaid/declared
उक्ताः:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त, Masculine, Nominative, Plural, Passive (PPP sense)
मयिin me
मयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormLocative, Singular
गुणाःqualities
गुणाः:
Karta
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Nominative, Plural
भवद्भिःby you (all)
भवद्भिः:
Karana
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Instrumental, Plural
जयकाङ्क्षिभिःby (those) desiring victory
जयकाङ्क्षिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootजय-काङ्क्षिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
चिकीर्षुःwishing to do/achieve
चिकीर्षुः:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
Formसन् (desiderative) + उ (present participle), Masculine, Nominative, Singular
तान्those (qualities)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
योधयिष्यामिI will cause to fight / I will fight (against)
योधयिष्यामि:
TypeVerb
Rootयुध् (णिच्: योधय-)
FormSimple Future (लृट्), First, Singular, Parasmaipada, true
पाण्डवान्the Pandavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍavas