Previous Verse
Next Verse

Shloka 173

Droṇasya raudra-prayogaḥ

Droṇa’s intensified assault and the Pāṇḍava response

ययीौ वैकर्तन: कर्ण: प्रमुखे सर्वधन्विनाम्‌ । समस्त योद्धाओंमें श्रेष्ठ विकर्तनपुत्र कर्ण सारी सेनाओंमें नूतन शक्ति और उत्साहका संचार करता हुआ सम्पूर्ण धनुर्धरोंके आगे-आगे चला

yayau vaikartanaḥ karṇaḥ pramukhe sarva-dhanvinām |

サンジャヤは言った。「ヴァイカルタナ・カルナは、あらゆる戦士の中でも最も優れ、すべての弓兵の先頭に立って進軍した。彼の存在は軍勢に新たな力と闘志を吹き込んだ。」

ययौwent
ययौ:
Karta
TypeVerb
Rootया (गत्यर्थक धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
वैकर्तनःson of Vikartana (i.e., Karna)
वैकर्तनः:
Karta
TypeAdjective
Rootवैकर्तन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रमुखेin the front / at the forefront
प्रमुखे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
सर्वधन्विनाम्of all archers
सर्वधन्विनाम्:
TypeNoun
Rootसर्वधन्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa (Vaikartana)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical weight of leadership in war: a foremost warrior’s courage and forward movement can galvanize an entire force. It implicitly points to how personal prowess and resolve influence collective morale—an important theme in the Mahābhārata’s portrayal of kṣatriya duty and the consequences of martial ambition.

Sañjaya reports that Karṇa, called Vaikartana, moves at the head of the bowmen. The scene emphasizes Karṇa’s prominence among archers and his role in energizing the army as the battle formations advance.