Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Droṇa-parva Adhyāya 58: Yudhiṣṭhira’s dawn rites, royal gifts, and the reception of Kṛṣṇa

47 ०. ] ए १) 55 >शप अ 2022, एतॉल्लब्ध्वा वरानिष्टान्‌ शिबि: काले दिव॑ गत: । स चेन्ममार सृज्जय चतुर्भद्रतरस्त्वया

etāllabdhvā varāniṣṭān śibiḥ kāle divaṃ gataḥ | sa cen mamāra sṛñjaya caturbhadrataras tvayā ||

「望みの恩寵を得たのち、シビ王は時至って天界へ赴いた。もしそのスリンジャヤがまことに没したのなら、汝(王よ)は彼より四倍も幸いである。より大いなる吉祥と功徳の分を授けられているからだ。」

etatthis (thing)
etat:
Karma
TypePronoun
Rootetat
FormNeuter, Accusative, Singular
labdhvāhaving obtained
labdhvā:
TypeVerb
Root√labh
FormAbsolutive (ktvā), Parasmaipada (usage-neutral)
varānboons
varān:
Karma
TypeNoun
Rootvara
FormMasculine, Accusative, Plural
iṣṭāndesired, wished-for
iṣṭān:
Karma
TypeAdjective
Rootiṣṭa
FormMasculine, Accusative, Plural
śibiḥŚibi (king)
śibiḥ:
Karta
TypeNoun
Rootśibi
FormMasculine, Nominative, Singular
kālein time / at the (proper) time
kāle:
Adhikarana
TypeNoun
Rootkāla
FormMasculine, Locative, Singular
divamheaven
divam:
Karma
TypeNoun
Rootdiv
FormFeminine, Accusative, Singular
gataḥgone (went)
gataḥ:
TypeVerb
Rootgata
FormPast passive participle (kta), Masculine, Nominative, Singular
saḥhe
saḥ:
Karta
TypePronoun
Roottad
FormMasculine, Nominative, Singular
cetif
cet:
TypeIndeclinable
Rootcet
mamaof me / my
mama:
TypePronoun
Rootasmad
FormGenitive, Singular
araspoke, wheel-spoke (uncertain reading)
ara:
Karta
TypeNoun
Rootara
FormNeuter, Nominative, Singular
sṛjjaSṛjja (proper name/uncertain reading)
sṛjja:
Karta
TypeNoun
Rootsṛjja
FormMasculine, Nominative, Singular
caturbhadrataraḥmore auspicious/favorable (lit. 'more four-pleasant'—uncertain compound)
caturbhadrataraḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootcatur-bhadra-tara
FormMasculine, Nominative, Singular, Comparative (tara)
tvayāby you / with you
tvayā:
Karana
TypePronoun
Rootyusmad
FormInstrumental, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
Ś
Śibi
S
Sṛñjaya
S
Svarga (heaven)

Educational Q&A

The verse underscores that righteous conduct and the boons earned through dharma culminate in heavenly attainment; it also frames ‘fortune’ as moral and spiritual auspiciousness rather than mere worldly survival.

Nārada cites the example of King Śibi, who after receiving desired boons later attained heaven; he then comments on Sṛñjaya’s death (if it has occurred) and contrasts degrees of blessedness, praising the listener as even more fortunate in terms of auspicious merit.