Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

Adhyāya 57 — Arjuna’s Vow-Anxiety, Kṛṣṇa’s Counsel, and the Pāśupata Authorization

गवां सहस्रानुचरान्‌ दक्षिणामत्यकालयत्‌ | वे कन्याएँ रथ, अश्व एवं हाथियोंपर आरूढ़ थीं। उनके साथ ही उन्होंने सौ-सौ घर, क्षेत्र और गौएँ प्रदान की थीं। राजाने सुवर्णमालामण्डित विशालकाय एक करोड़ गाय-बैलों और उनके सहस्रों अनुचरोंको दक्षिणारूपसे दान किया था

gavāṁ sahasrānucarān dakṣiṇām atyakalayat |

ナーラダは語った。王は比類なきダクシナー(dakṣiṇā、祭儀の謝礼)を定め、牛の群れを、その従者・牧人たち数千とともに施した。乙女たちは戦車・馬・象に乗せられ、さらに彼女らに添えて、幾百の家々と田地、そして牛までも賜った。かくして黄金の花鬘に飾られたその大施与は、牛と牡牛が一クロール(crore)に及ぶと伝えられ、数多の随伴者をも伴って、王者の寛仁と、祭礼におけるダルマとしての布施の務めを示したのである。

गवाम्of cows
गवाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Genitive, Plural
सहस्रa thousand
सहस्र:
Karma
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Accusative, Singular
अनुचरान्attendants/followers
अनुचरान्:
Karma
TypeNoun
Rootअनुचर
FormMasculine, Accusative, Plural
दक्षिणाम्as a sacrificial fee/gift (dakṣiṇā)
दक्षिणाम्:
Karma
TypeNoun
Rootदक्षिणा
FormFeminine, Accusative, Singular
अत्यकालयत्he bestowed/caused to be given lavishly
अत्यकालयत्:
Karta
TypeVerb
Rootअति + काल (धातु: कल्/काल्, ‘to drive/impel’)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
K
king (unnamed in the given excerpt)
C
cows
B
bulls
A
attendants (anucara)
M
maidens (kanyāḥ)
C
chariots
H
horses
E
elephants
H
houses/households
F
fields/lands
G
golden garlands

Educational Q&A

The passage highlights dāna as a central dharmic obligation of kings, especially in the context of yajña: wealth and resources are to be redistributed through properly directed gifts (dakṣiṇā), demonstrating restraint, responsibility, and support of social and ritual order.

Nārada describes a king’s lavish distribution of dakṣiṇā: vast herds of cattle with attendants, along with maidens mounted on vehicles and additional grants of households and land—an account meant to emphasize the scale and intentionality of the king’s sacrificial generosity.