Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Night Vigil and Kṛṣṇa’s Instructions to Dāruka (निशि प्रजागरः—दारुकानुशासनम्)

काम्यनैमित्तिकाजस्रैरिष्टां गतिमवाप्तवान्‌ | स चेन्ममार सृज्जय चतुर्भद्रतरस्त्वया,राजाने नित्य, नैमित्तिक तथा काम्य यज्ञोंके निरन्तर अनुष्ठानसे मनोवांछित गति प्राप्त कर ली। श्वैत्य सूंजय! वे भी तुमसे धर्म, ज्ञान, वैराग्य और ऐश्वर्य--इन चारों कल्याणकारी विषयोंमें बहुत बढ़े-चढ़े थे। तुम्हारे पुत्रसे भी वे अधिक पुण्यात्मा थे। जब वे भी मर गये, तब तुम्हें अपने पुत्रके लिये अनुताप नहीं करना चाहिये; क्योंकि तुम्हारे पुत्रने न तो कोई यज्ञ किया था और न उसमें दाक्षिण्य (उदारताका गुण) ही था। नारदजीने राजा सूंजयसे यही बात कही

kāmya-naimittika-ājasrair iṣṭāṃ gatim avāptavān | sa cen mamāra sṛñjaya caturbhadrataras tvayā ||

ナーラダは言った。「彼はカーミヤ(願望成就の)祭とナイミッティカ(折々の)祭を絶えず修し、望みの吉祥なる境地を得た。おおスリンジャヤよ、そのように四つのめでたい徳において汝に勝る者でさえ死んだのなら、汝は嘆きに沈むべきではない。功徳深く、戒律を守り、祭祀に専心する者すら死を免れぬのだから、まして自らの子のために嘆き続けるのは道理に合わぬ。とりわけ、その子に祭祀の功も施しの寛さもなかったのならなおさらである。」

काम्यby desire-motivated (rites)
काम्य:
Karana
TypeAdjective
Rootकाम्य
FormNeuter, Instrumental, Plural
नैमित्तिकby occasional/causal (rites)
नैमित्तिक:
Karana
TypeAdjective
Rootनैमित्तिक
FormNeuter, Instrumental, Plural
आजस्रैःby continual/unceasing (ones)
आजस्रैः:
Karana
TypeAdjective
Rootआजस्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
इष्टाम्desired
इष्टाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootइष्ट
FormFeminine, Accusative, Singular
गतिम्state/goal (after death), course
गतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Accusative, Singular
अवाप्तवान्having obtained / obtained
अवाप्तवान्:
Karta
TypeVerb
Rootअवाप्
FormPerfect (periphrastic/participial usage), Singular, Masculine
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
ममारdied
ममार:
TypeVerb
Rootमृ
FormPerfect, 3, Singular
सृञ्जयO Sṛñjaya
सृञ्जय:
TypeNoun
Rootसृञ्जय
FormMasculine, Vocative, Singular
चतुर्भद्रतरःmore excellent in four auspicious qualities
चतुर्भद्रतरः:
Karta
TypeAdjective
Rootचतुर्भद्रतर
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वयाthan you / by you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormInstrumental, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
S
Sṛñjaya

Educational Q&A

Even those who are highly virtuous and who perform continual sacrifices still meet death; therefore grief should be moderated by understanding impermanence and by reflecting on the actual basis of merit (discipline, ritual duty, and generosity).

Nārada addresses King Sṛñjaya and argues against excessive mourning by citing a person who attained a blessed destiny through constant kāmya and naimittika sacrifices, yet still died—using this to counsel detachment and ethical reflection.