Droṇa-parva Adhyāya 53: Arjuna’s Jayadratha-vadha Pratijñā and Droṇa’s Protective Vyūha (शकटा-पद्म व्यूहः)
उपसंहरतस्तस्य तमग्निं रोषजं तथा । प्रादुर्बभूव विश्वेभ्यो गोभ्यो नारी महात्मन:,उस क्रोधाग्निका उपसंहार करते समय महात्मा ब्रह्माजीकी सम्पूर्ण इन्द्रियोंसे एक नारी प्रकट हुई, जो काले और लाल रंगकी थी। उसकी जिह्ढला, मुख और नेत्र पीले और लाल रंगके थे। राजेन्द्र! वह तपाये हुए सोनेके कुण्डलोंसे सुशोभित थी और उसके सभी आभूषण तप्त सुवर्णके बने हुए थे
upasaṁharatas tasya tam agniṁ roṣajaṁ tathā | prādurbabhūva viśvebhyo gobhyo nārī mahātmanaḥ ||
ナーラダは言った。あの大いなる魂が、怒りより生じた火を引き収めて抑え込むその時、女が忽然と、彼のあらゆる感官から(まるで存在の隅々から)現れ出た。この出来事は、制御されぬ憤怒が万物を焼き尽くす力となること、そしてそれを封じることで、恐るべき相を帯びながらも、盲目的破壊ではなく、より大いなる宇宙と道義の秩序に仕えるべき指向された力が生まれることを示している。
नारद उवाच
Anger, when allowed to blaze unchecked, becomes destructive like fire; when restrained and gathered back, it can be transformed into a purposeful force aligned with dharma rather than chaos.
Nārada narrates that as the great being withdraws the wrath-born fire, a formidable female figure manifests—an embodied outcome of that restrained energy—signaling a shift from uncontrolled fury to a directed, consequential power.