Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Jayadrathasya śoka-bhaya-vilāpaḥ — Droṇena āśvāsanaṃ ca

Jayadratha’s lament and Droṇa’s reassurance

क एष मृत्युर्भगवन्‌ किंवीर्यबलपौरुष: । एतदिच्छामि तत्त्वेन श्रोतुं मतिमतां वर,“भगवन्‌! यह मृत्यु क्या है? इसका वीर्य, बल और पौरुष कैसा है? बुद्धिमानोंमें श्रेष्ठ महर्षे! मैं यह सब यथार्थरूपसे सुनना चाहता हूँ

ka eṣa mṛtyur bhagavan kiṃvīryabalapauruṣaḥ | etad icchāmi tattvena śrotuṃ matimatāṃ vara ||

ヴィヤーサは言った。「おお、福徳ある御方よ。この“死”とはいかなる者か。彼の威力・力・そして男子の勇猛(パウルシャ)はいかほどか。賢者の中の最勝者よ、私はこれをその真実の相のままに聞きたい。」

कःwho/what (which person/thing)
कः:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
एषःthis
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मृत्युःdeath
मृत्युः:
Karta
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
भगवन्O venerable one / O Lord
भगवन्:
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Vocative, Singular
किम्what
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वीर्यvalor, potency
वीर्य:
TypeNoun
Rootवीर्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
बलstrength
बल:
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
पौरुषःmanliness, prowess
पौरुषः:
TypeNoun
Rootपौरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
एतत्this (matter)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
इच्छामिI wish/desire
इच्छामि:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent (Lat), 1st, Singular, Parasmaipada
तत्त्वेनin truth, truly
तत्त्वेन:
Karana
TypeNoun
Rootतत्त्व
FormNeuter, Instrumental, Singular
श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
TypeVerb
Rootश्रु
FormTumun (infinitive)
मतिमताम्of the intelligent/wise
मतिमताम्:
TypeAdjective
Rootमतिमत्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
वरO best/excellent one
वर:
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Vocative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
M
Mṛtyu (Death, personified)
B
Bhagavān (honorific addressee)

Educational Q&A

The verse frames Death not merely as an event but as a principle worthy of philosophical inquiry—its nature, power, and agency. In the war context, it invites reflection on mortality and the limits of human prowess, urging a truthful understanding (tattvena) rather than fear or speculation.

Vyāsa addresses a revered interlocutor and asks for a precise account of ‘Death’—who it is and what kind of power, strength, and valor it possesses—seeking an authoritative explanation from the wisest source.