Droṇa-parva Adhyāya 47 — Abhimanyu’s rapid exchanges, counsel to disable his chariot-system
द्रोणं पजचाशताविध्यद् विंशत्या च बृहद्धलम् । अशीत्या कृतवर्माणं कृप॑ षष्ट्या शिलीमुखै:
droṇaṁ pañcāśatā vidhyad viṁśatyā ca bṛhaddhalam | aśītyā kṛtavarmāṇaṁ kṛpaṁ ṣaṣṭyā śilīmukhaiḥ ||
サンジャヤは言った。「彼はドローナを五十の矢で射、ブリハッダラを二十で射た。さらにクリタヴァルマンを八十で、クリパを鋭い矢六十で射抜いた。」
संजय उवाच
The verse highlights how, in war, prowess is displayed through disciplined, targeted action; yet the very precision of violence also points to the grim ethical weight of battle, where even revered elders and teachers become objects of attack under kṣatriya duty and the tide of conflict.
Sañjaya reports a sequence of successful hits in battle: an unnamed warrior (contextually, the active combatant in this passage) pierces Droṇa, Bṛhaddhala, Kṛtavarmā, and Kṛpa with specified numbers of arrows, emphasizing intensity and dominance in that exchange.