अभिमन्योर् दारुणः संमर्दः
Abhimanyu’s fierce melee amid chariot formations
मुक्तावज़मणिस्वर्णर्भूषितं तदयस्मयम् । वरूथं विबभौ तस्य ज्योतिर्भि: खमिवावृतम्,उसके रथका मुक्ता, मणि, सुवर्ण तथा हीरोंसे विभूषित लोहमय आवरण नक्षत्रोंसे व्याप्त हुए आकाशके समान सुशोभित होता था
sañjaya uvāca | muktāvajramaṇisvarṇabhūṣitaṃ tad ayasmayam | varūthaṃ vibabhau tasya jyotirbhiḥ kham ivāvṛtam ||
サञ्जयは言った。真珠・金剛石・宝玉・黄金で飾られた彼の戦車の鉄の防護覆い(ヴァルூタ)は、星の光に満ちた天のごとく燦然と輝いていた。
संजय उवाच
The verse is primarily descriptive rather than doctrinal: it highlights the magnificence and defensive preparedness of a warrior’s chariot. Ethically, it can be read as a reminder that external brilliance and material protection accompany warfare, yet do not resolve the deeper moral consequences of battle.
Sañjaya is describing a chariot’s protective iron casing, richly ornamented with pearls, diamonds, gems, and gold. Its radiance is compared to the star-filled sky, emphasizing the striking visual grandeur on the battlefield.