अभिमन्योर् दारुणः संमर्दः
Abhimanyu’s fierce melee amid chariot formations
यो यो हि यतते भेत्तुं द्रोणानीकं तवाहितः । त॑ तमेव वर प्राप्य सैन्धव: प्रत्यवारयत्,आपका जो-जो शत्रु द्रोणाचार्यके व्यूहको तोड़नेका प्रयत्न करता, उसी-उसी श्रेष्ठ वीरके पास पहुँचकर जयद्रथ उसे रोक देता था
yo yo hi yatate bhettuṃ droṇānīkaṃ tavāhitaḥ | taṃ tam eva varaṃ prāpya saindhavaḥ pratyavārayat |
サンジャヤは言った。「汝の敵のうち、誰であれドローナの戦陣を破って突入しようと努める者があれば、シンドゥの主ジャヤドラタはその最も優れた勇士のもとへまっすぐ赴き、行く手を遮って退けた。」
संजय उवाच
The verse highlights a battlefield ethic of responsibility and role-based duty: a formation is protected not merely by numbers but by vigilant interception—meeting each threat directly. It also implies how individual prowess, when aligned with a strategic role, can decisively shape outcomes.
During the fighting around Droṇa’s array, any opposing warrior who tried to breach the formation was confronted by Jayadratha, who would go to that challenger and prevent him from entering, thereby maintaining the integrity of Droṇa’s battle-order.