Previous Verse

Shloka 18

अध्याय ४ — भीष्मेन कर्णोत्साहनम्

Bhīṣma’s Encouragement of Karṇa

कर्ण दृष्टवा महात्मानं युद्धाय समुपस्थितम्‌ । समस्त सेनाओंके आगे चलनेवाले महाबाहु, महामनस्वी कर्णको आया और युद्धके लिये उपस्थित हुआ देख दुर्योधन आदि समस्त कौरव हर्षसे खिल उठे ।। क्ष्वेडितास्फोटितरवै: सिंहनादरवैरपि । धनु:शब्दैश्व विविध: कुरव: समपूजयन्‌,उन समस्त कौरवोंने उस समय गर्जने, ताल ठोकने, सिंहनाद करने तथा नाना प्रकारसे धनुषकी टंकार फैलाने आदिके द्वारा कर्णका स्वागत-सत्कार किया

sañjaya uvāca | karṇaṃ dṛṣṭvā mahātmānaṃ yuddhāya samupasthitam | kṣveḍitāsphoṭitaravaiḥ siṃhanādāravair api | dhanuḥśabdaiś ca vividhaiḥ kuravaḥ samapūjayan ||

サンジャヤは言った。「大いなる魂をもつカルナが、全軍の前へ進み出て戦いに臨むのを見て、ドゥルヨーダナらカウラヴァの一同は歓喜に沸いた。彼らは轟く称賛で彼を迎えた——咆哮と叫び、腕を打ち鳴らす音、獅子のごとき鬨の声、そしてさまざまな弓弦の響き渡る弾音によって。」

कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
महात्मानम्great-souled (one)
महात्मानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
युद्धायfor battle
युद्धाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Dative, Singular
समुपस्थितम्arrived/present
समुपस्थितम्:
TypeVerb
Rootसम्-उप-स्था
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
क्ष्वेडितby shouts/roars
क्ष्वेडित:
Karana
TypeNoun
Rootक्ष्वेडित
FormNeuter, Instrumental, Plural
आस्फोटितby clappings/snappings (of hands)
आस्फोटित:
Karana
TypeNoun
Rootआस्फोटित
FormNeuter, Instrumental, Plural
रवैःwith sounds
रवैः:
Karana
TypeNoun
Rootरव
FormMasculine, Instrumental, Plural
सिंहनादwith lion-roars
सिंहनाद:
Karana
TypeNoun
Rootसिंहनाद
FormMasculine, Instrumental, Plural
रवैःwith sounds
रवैः:
Karana
TypeNoun
Rootरव
FormMasculine, Instrumental, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
धनुःof the bow
धनुः:
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Genitive, Singular
शब्दैःwith sounds
शब्दैः:
Karana
TypeNoun
Rootशब्द
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
विविधैःvarious
विविधैः:
Karana
TypeAdjective
Rootविविध
FormMasculine, Instrumental, Plural
कुरवःthe Kurus
कुरवः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरु
FormMasculine, Nominative, Plural
समपूजयन्honoured/welcomed
समपूजयन्:
TypeVerb
Rootसम्-पूज्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
K
Kauravas (Kuravaḥ)
D
Duryodhana (implied by 'Duryodhana and the rest')
B
bows (dhanuḥ)

Educational Q&A

The verse highlights how armies and leaders place immense hope in a single champion’s strength; public celebration and martial display become tools to raise morale, even when the ethical stakes of war remain grave and unresolved.

Karṇa comes forward, ready to fight. Seeing him, the Kauravas become delighted and ceremonially honor him with loud shouts, lion-like roars, arm-clapping, and the twanging of bows—signaling their confidence in him at the battlefront.