Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

अध्याय ४ — भीष्मेन कर्णोत्साहनम्

Bhīṣma’s Encouragement of Karṇa

सो5भिवीक्ष्य नरौघाणां स्थानमप्रतिमं महत्‌ । व्यूढप्रहरणोरस्कं॑ सैन्यं तत्‌ समबृंहयत्‌,वहाँ कर्णने कौरव सैनिकोंका वह अनुपम एवं विशाल स्थान देखा। समस्त सैनिक व्यूहाकारमें खड़े थे और अपने वक्ष:स्थलके समीप अनेक प्रकारके अस्त्र-शस्त्रोंको बाँधे हुए थे। कर्णने उस समय सारी कौरव-सेनाको उत्साहित किया

so ’bhivīkṣya naraughāṇāṁ sthānam apratimaṁ mahat | vyūḍha-praharaṇoraskaṁ sainyaṁ tat samabṛṁhayat ||

サンジャヤは言った。「群がる戦士たちの、広大にして比類なき布陣——整然と陣形を組み、胸に鎧と諸々の武器を帯びた軍勢——それを見たカルナは、クル族(カウラヴァ)の軍の気勢をいよいよ奮い立たせ、来たる激突へと鼓舞した。」

{'so (saḥ)''he (Karna)', 'abhivīkṣya': 'having looked upon, observing closely', 'naraughāṇām': 'of the multitude/host of men (warriors)', 'sthānam': 'position, station, emplacement', 'apratimam': 'incomparable, matchless', 'mahat': 'great, vast', 'vyūḍha': 'arrayed, drawn up (in battle formation)', 'praharaṇa': 'weapon, implement of striking', 'uraskaṁ (uras-kam)': 'upon the chest
{'so (saḥ)':
chest-borne (i.e., armed/armored at the breast)', 'sainyam''army', 'tat': 'that (army/host)', 'samabṛṁhayat': 'he increased, strengthened, encouraged (morale)'}
chest-borne (i.e., armed/armored at the breast)', 'sainyam':

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karna
K
Kaurava army
W
weapons (praharaṇa)
B
battle formation (vyūha)