अभिमन्यु-परिवेष्टनम्
Encirclement and Counterassault of Abhimanyu
अड--#क+ षट्त्रिशो5ध्याय: अभिमन्युका उत्साह तथा उसके द्वारा कौरवोंकी चतुरंगिणी सेनाका संहार संजय उवाच सौभद्रस्तद् वच: श्रुत्वा धर्मराजस्य धीमत: । अचोदयत यन्तारं द्रोणानीकाय भारत,संजय कहते हैं--भारत! बुद्धिमान् युधिष्ठिरका पूर्वोक्त वचन सुनकर सुभद्राकुमार अभिमन्युने अपने सारथि-को द्रोणाचार्यकी सेनाकी ओर चलनेका आदेश दिया
sañjaya uvāca | saubhadras tad vacaḥ śrutvā dharmarājasya dhīmataḥ | acodayad yantāraṃ droṇānīkāya bhārata ||
サンジャヤは語った。おおバラタよ、賢きダルマラージャ(ユディシュティラ)の先の言葉を聞き、スバドラーの子アビマンニュは御者を促して、ドローナの戦陣へと車を向けさせた。かくして、ダルマにかなう決意と若き血潮の昂ぶりをもって、彼は助言から行動へと転じ、戦のただ中で師の軍勢に相対する道を選んだ。
संजय उवाच
The verse highlights dharmic responsiveness: after hearing the wise king’s guidance, Abhimanyu acts decisively. It frames ethical action in war as disciplined duty—listening to rightful counsel and then committing oneself to the chosen responsibility without hesitation.
Sanjaya reports to Dhritarashtra that Abhimanyu, encouraged by Yudhishthira’s words, commands his charioteer to drive toward Droṇa’s forces, signaling the start of his forward assault against the Kaurava host under Droṇa’s command.