Cakravyūha-saṃkalpaḥ, Saṃśaptaka-āhvānaṃ, Saubhadra-vikrīḍitam
Drona Parva, Adhyāya 32
ततः स्वरथमास्थाय पाज्चाल्योडन्यच्च कार्मुकम्
tataḥ svaratham āsthāya pāñcālyo 'nyac ca kārmukam
サンジャヤは言った。――それからパンチャーラの武将は自らの戦車に乗り、さらに別の弓を取った。戦の疲弊と損耗にもかかわらず、なお戦いを続ける覚悟と備えが新たに示されたのである。
संजय उवाच
In the epic’s war setting, the verse highlights steadfastness and the kṣatriya ethic of not yielding to discouragement: when a weapon is spent or circumstances change, one regathers composure, equips oneself anew, and continues one’s duty with determination.
Sañjaya reports that a Pāñcāla warrior gets back onto his own chariot and takes up another bow, indicating a tactical reset—re-arming and re-entering the combat after a prior bow was likely lost, broken, or set aside.