Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 7.25.54Drona Parva, Adhyaya 25, Shloka 54

Droṇa-parva Adhyāya 25 — Bhīma’s Disruption of Elephant Formations and Bhagadatta’s Shock Advance

स सैमदत्तेस्त्वरितश्रित्रेष्वसनकेतने । पुनः पताकां सूतं च छत्र॑ं चापातयद्‌ रथात्‌,तब उन्होंने तुरंत ही शूरिश्रवाके विचित्र धनुष, ध्वजा-पताका, सारथि और छत्रको रथसे काट गिराया

sa saimadattes tvaritaś chitreṣv-asan-ketane | punaḥ patākāṃ sūtaṃ ca chatraṃ cāpātayad rathāt ||

サンジャヤは言った。「彼はたちまち、彩りの弓を携え、異様な徽章の旗を掲げるサイマダッティの戦車から、旗印と御者と王者の天蓋(傘)とを打ち落とし、車上より地に倒した。」

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सैमदत्तस्यof the Saumadatta (Bhūriśravas)
सैमदत्तस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसैमदत्त (patronymic of सोमदत्त)
FormMasculine, Genitive, Singular
त्वरितम्swiftly / quickly
त्वरितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootत्वरित
FormNeuter, Accusative, Singular
शूरिश्रवसःof Bhūriśravas
शूरिश्रवसः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशूरिश्रवस् (proper name)
FormMasculine, Genitive, Singular
विचित्रम्variegated / wonderful
विचित्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविचित्र
FormNeuter, Accusative, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
पुनःagain / further
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पताकाम्banner / flag
पताकाम्:
Karma
TypeNoun
Rootपताका
FormFeminine, Accusative, Singular
सूतम्charioteer
सूतम्:
Karma
TypeNoun
Rootसूत
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
छत्रम्parasol
छत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootछत्र
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपातयत्caused to fall / struck down
अपातयत्:
TypeVerb
Rootपत् (पतति)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada, true
रथात्from the chariot
रथात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Ablative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Saimadatti
P
patākā (flag/banner)
S
sūta (charioteer)
C
chatra (royal parasol)
R
ratha (chariot)

Educational Q&A

The verse highlights a wartime ethic where victory is pursued through strategic disabling of an opponent’s capacity to fight—by cutting down the charioteer and the emblems of command (flag, parasol). It reflects the harsh logic of kṣatriya warfare: skill and decisiveness can target not only the warrior but also the supports and symbols that sustain his power.

Sañjaya reports that a warrior attacks Saimadatti’s chariot and, with swift strikes, knocks down the banner/flag, the charioteer, and the royal parasol from the chariot—effectively crippling the chariot’s function and diminishing Saimadatti’s battlefield presence.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App